Elton John’s 'Daniel' es va publicar el 1973. Les lletres van ser escrites per Bernie Taupin, el company d'escriptura d'Elton. Va explicar la inspiració al seu lloc web: 'Havia vist aquest article a Temps revista sobre l’ofensiva de Tet. Hi havia una barra lateral al costat amb una història sobre quants dels soldats que tornaven de ‘Nam.
Aquest tipus senzill de nois del país d’origen que generalment estaven avergonyits tant per l’adulació com, segons la zona del país d’on vingués, per l’animadversió que els donava la benvinguda. En la seva major part, només volien tornar a una vida normal, però els va costar molt, amb tots els vestits i els micos de guerra que portaven a l’esquena. Jo només l’he agafat d’allà i l’he escrit des de la perspectiva d’un germà petit; el va fer discapacitat i volia fugir. L’he fet Espanya, bàsicament, perquè rima amb avió ”.
'Daniel' d'Elton John
( font )
Daniel viatja aquesta nit en un avió
Puc veure els llums de cua vermells que es dirigeixen a Espanya
I puc veure en Daniel fent un comiat
Oh, sembla que Daniel, deu ser el núvol als meus ulls
Diuen que Espanya és bonica tot i que jo mai ho he estat
I Daniel diu que és el millor lloc que ha vist mai
Ho hauria de saber, ja hi ha estat prou
Oh, trobo a faltar Daniel, oh enyoro tant, oh
Daniel, el meu germà, ets més gran que jo
john doherty Michael va aprendre
Encara sentiu el dolor de les cicatrius que no es curaran?
Els teus ulls han mort, però tu veus més que jo
Daniel ets una estrella a la cara del cel
Oh Daniel, el meu germà, ets més gran que jo
Encara sentiu el dolor de les cicatrius que no es curaran?
Els teus ulls han mort, però tu veus més que jo
Daniel ets una estrella a la cara del cel
Daniel viatja aquesta nit en un avió
I puc veure els llums de cua vermells que es dirigeixen a Espanya
I puc veure en Daniel fent un comiat
Oh, sembla Daniel, deuen ser els núvols als meus ulls
Oh Déu, sembla que Daniel, deu ser el núvol als meus ulls
Daniel