9 dites americanes que no tenen sentit per a persones d'altres països — 2022

dites americanes

T’has adonat alguna vegada de la tonteria que són algunes de les dites que fem servir regularment? Alguns d’ells s’han originat als Estats Units i persones d’altres països no tenen ni idea del que estem parlant. Fins i tot si viviu a Amèrica, és possible que segueixi sorprenent d'algunes d'aquestes frases estranyes.

A continuació, es mostren algunes de les frases més divertides que fem servir als Estats Units i què signifiquen.

1. 'Podeu posar un llapis de llavis a un porc, però no deixa de ser un porc'.



mitjançant GIPHY



Altres poden tenir la visió de posar llapis de llavis a un porc real, però això no és el que significa aquesta popular frase. Això significa bàsicament que no es pot arrebossar tot. Fins i tot si intenteu fer alguna cosa agradable, això no vol dir que sigui agradable. És el que és!



2. 'Treballen el canvi de cementiri'.

mitjançant GIPHY

Quan dius que algú treballa al torn del cementiri, no vols dir que realment treballin al cementiri. En general, això significa que treballen mitjanit i el seu lloc de treball pot ser buit o silenciós.



3. 'M'agradaria demanar un entrant'.

sopar de bistec

Pixabay

'Entrar' és en realitat una paraula francesa i els britànics l'utilitzaven fa molt de temps per descriure un tipus d'aperitiu. Ara, els nord-americans anomenen el menjar abans d’un àpat aperitiu i el menjar real és un entrant. Això confon definitivament els que no viuen als Estats Units.

4. 'La meva temporada preferida és la tardor'.

caure

Pixabay

Sabíeu que la tardor no existeix realment en altres països? Bé, existeix, però en diuen tard. Alguns fins i tot l’anomenen temporada de collita. Anomenar la temporada de carbasses, les fulles que cauen i el temps més fresc La tardor només es fa a Amèrica.

5. 'M'importaria menys'.

mitjançant GIPHY

Si dius que et podria importar menys, bàsicament dius que no t’importa gens. Això és realment confús per a altres persones, ja que no és una manera adequada de transmetre que no es preocupen per alguna cosa. Hauria de ser 'No m'importaria menys'.

6. 'Això és pels ocells!'

mitjançant GIPHY

Els nord-americans utilitzen aquesta frase per descriure alguna cosa que no importa. La gent que no sigui d’Amèrica pot pensar que en realitat parleu d’ocells. És una altra frase confusa que es podria prendre literalment si mai no l’heu sentit.

7. 'Fem un control de pluja'.

control de pluja

Wikimedia Commons

Quan dieu que voleu fer un control de pluja, no té res a veure amb les previsions meteorològiques reals. Només vol dir que voleu reprogramar alguna cosa o que un article que vulgueu comprar estigui esgotat.

8. 'Puc aconseguir el vostre John Hancock?'

signatura de John Hancock

Wikimedia Commons

Si vivíeu als Estats Units, és possible que els vostres llibres d’història us hagin ensenyat sobre John Hancock. Va ser pare fundador dels Estats Units i té la signatura més gran de la Declaració d’Independència. Per tant, si algú us demana el vostre John Hancock, només necessitarà la vostra signatura.

9. '' Fins que les vaques tornin a casa '.

mitjançant GIPHY

Si dius que faràs alguna cosa fins que les vaques tornin a casa, vol dir que hi treballaràs tot el dia. Va venir del fet que les vaques pasturen els camps tot el dia i acaben de tornar a la granja al vespre.

Quins refranys preferiu utilitzar? N’heu après alguna de nova?

Si us ha agradat aquest article, si us plau COMPARTIR amb els teus amics! Pot ser divertit enviar-ho a gent d’altres països i veure si n’han sentit alguna cosa.